手机浏览器扫描二维码访问
背出一段,罗什与佛陀耶舍交流一番,确定背出的经文无误。
然后让龟兹弟子念诵出记录的梵文,若有遗漏,罗什再补充。
这样记录一段梵文后,再交由另一旁的汉人弟子。
罗什读出一句梵文,然后自己译出汉文。
汉人弟子将罗什的译文记录下来。
这些流水线上每个岗位,罗什之前已跟我讲解过。
记录之人称笔受,一般是记忆力好的僧人,在此由竺道生担任。
证明梵文与所译无差者叫证文,一般为华梵皆通的僧人,罗什自己充任了这个角色,僧肇任副手。
为译文润色的称润文,是文笔非常好之人。
在此由僧叡和道融担任。
此外还有证义,由道恒、昙影担任,证明所译之文诠释的含义正确。
慧观、慧严担任校勘,校对译文的字句。
帝王有时也会参与其中,帝王的执笔之作,称为缀文。
一字一句,一丝不苟。
大殿里弥漫着缕缕青烟,佛陀慈悲的面容下,每个人都那么严肃认真,庄严神圣。
他们在做的,正是泽被千秋的盛事。
“师尊!”
竺道生正执笔书写,抬头尊敬地喊一声,“昔年高僧竺法护亦译过此经。
道生记得,此处他的译文为:‘天见人,人见天’。”
罗什点头:“‘天见人,人见天’,此语与西域义同,但所言过直,缺乏文采。”
他下榻,在弟子们面前缓步走。
环顾一下,用清晰的声音慢慢说道:“天竺习俗,甚重音韵语体。
宫商音韵,以入弦为善。
凡是觐见国王,必有赞颂德业,拜佛之仪,以歌叹为贵。
经文中的偈颂,便是天竺的咏诵样式。
但若将天竺偈句照原样改为汉语,易失其韵味。
虽得大意,但于文体等方面多有走样。
有似嚼碎饭再喂与人,非但失去原味,且易令人作呕。”
他慢慢踱步,语重心长地说:“译经要考量野艳平衡。
完全照原义,过于‘野’。
只求文笔华丽,过于‘艳’。
文过则伤艳,质甚则患野。
野艳为弊,同失经体。
如何求得文字更顺畅,义理更圆通,乃是我等译经之责任啊。”
每个人都在思索罗什这番关于直译与意译之间的平衡关系。
僧叡举起依旧拿着毛笔的右手,喊道:“师尊,不如改为‘人天交接,两得相见’,如何?”
罗什迅速转身,面对僧叡,面露欣喜:“此句甚妙。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
我是鬼节那天出生,从小体弱多病。小学时的一件事,彻底改变了我的人生轨迹。从此,我跟着师父云游四海,行走于阴阳之间...
重生90之悍妻当家...
资产千亿的霍家继承人霍不凡,被谋杀后重生在了一个底层男子的身上。在头疼如何面对这对不知情的母女时,霍不凡发现真凶已经将他的替身推至台前,意图窃取霍家的资产...
透视神医是一本其他小说。更多好看的其他小说,请关注啃书小说网其他小说专栏或其他小说排...
日更8000蜜月被丈夫闺蜜联手害死!或许是怨念太深,在秦欢欢死亡的最后一秒,脑海中突然哔男神攻略系统正式启动,请宿主坐稳扶好。于是乎,秦欢欢...
忙碌与悠闲,贫困与富裕,你的选择是什么?...