手机浏览器扫描二维码访问
(本章完)
。
【注释】
①小、寡:都用如动词,使国小,使民少。
②什佰之器:各种器具,包括下文所讲的舟舆、甲兵等。
什佰,即十百,泛指众多。
任继愈先生《老子新译》:“‘什佰之器’旧注为兵器,失之牵强。
《一切经音义》:‘什,众也,杂也,会数之名也。
资生之物谓之什物。
’又《史记?五帝本纪?索隐》以生活常用的器具,数目众多,所以称为‘什器’。
‘什物’、‘什器’、‘家什’在今天的口语里也还存在着。”
③重死:把死亡看得很重,也即重视生命。
徙(xǐ洗):搬迁。
【译文】
国家要小,人民要少,即使有各种器具也不使用,使人民看重生命而不随便搬迁。
【原文】
虽有舟舆①,无所乘之②;虽有甲兵③,无所陈之④;使人复结绳⑤而用之。
【注释】
①虽:即使。
舆(如余):车。
②无所:没有因由,没有必要。
所:代词,代指“乘之”
的原因。
③甲兵:战服和兵器,这里泛指武器装备。
④陈:陈列,引申为使用。
⑤结绳:远古没有文字,人们依靠在绳上打结以帮助记事。
【译文】
即使有车船,也没有必要去乘坐它们;即使有武器装备,也没有必要去使用它们;让人们重新使用结绳的方法去记事。
【原文】
甘其食①,美其服,安其居,乐其俗。
邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
【注释】
①甘:用如使动词,“甘其食”
即“使其食甘”
,使他们吃好。
下面的“美”
、“安”
、“乐”
的用法同“甘”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
我是一个灾星,刚出生就克死了奶奶,爷爷以前是个道士,为我逆天改命,却在我二十岁生日那天离奇死亡。临死前,他将一本名为登真隐诀的小黄书交给了我,却让我四年后才能打开...
走投无路时,她被一个看似冰冷,实则温情入骨的男人所救。她原以为,他是天上粲然星辰,高高在上,触不可及。直到他单膝跪地,递上手中钻戒我爱你,嫁给我。她才知道,这世上最令人惊喜的爱情,莫过于她暗恋他时,他刚好也深爱着她。…...
爸爸跳楼自杀,妈妈摔伤成了植物人,钟浈被迫签下合约,与陌生男人生孩子,十月怀胎后生下一对龙凤胎,谁知混乱中她又再次阵痛!原来肚子里居然还有个宝宝存在!她大喜过望,带着仅余的小儿子远离这座城市,三年才敢再回归,万万没想到,缘分的帷幕又一次拉开...
...
既然重生,就得富可敌国!不对,自己得先去找美若天仙的老婆。这时候的她,还没跟前任谈恋爱,得赶紧下手!可不能便宜了那人渣...
8岁时,林羡遇见萧菀青,被美色迷了眼,一句童言被人调笑多年阿姨你好美,我想嫁给你。后来,自以为早已忘怀的林羡再遇萧菀青,她的心跳又开始不停提醒她我好喜欢她。多年后,萧菀青被吃干抹净了才知道,原来软萌的小白兔长大了不是大白兔,而是狡猾的大灰狼。如果你说年少的爱恋像风一样捉摸不定,那我愿,余生以为期,长逝入...