456小说网

手机浏览器扫描二维码访问

第九十一章 译经的辉煌(第5页)

背出一段,罗什与佛陀耶舍交流一番,确定背出的经文无误。

然后让龟兹弟子念诵出记录的梵文,若有遗漏,罗什再补充。

这样记录一段梵文后,再交由另一旁的汉人弟子。

罗什读出一句梵文,然后自己译出汉文。

汉人弟子将罗什的译文记录下来。

这些流水线上每个岗位,罗什之前已跟我讲解过。

记录之人称笔受,一般是记忆力好的僧人,在此由竺道生担任。

证明梵文与所译无差者叫证文,一般为华梵皆通的僧人,罗什自己充任了这个角色,僧肇任副手。

为译文润色的称润文,是文笔非常好之人。

在此由僧叡和道融担任。

此外还有证义,由道恒、昙影担任,证明所译之文诠释的含义正确。

慧观、慧严担任校勘,校对译文的字句。

帝王有时也会参与其中,帝王的执笔之作,称为缀文。

一字一句,一丝不苟。

大殿里弥漫着缕缕青烟,佛陀慈悲的面容下,每个人都那么严肃认真,庄严神圣。

他们在做的,正是泽被千秋的盛事。

“师尊!”

竺道生正执笔书写,抬头尊敬地喊一声,“昔年高僧竺法护亦译过此经。

道生记得,此处他的译文为:‘天见人,人见天’。”

罗什点头:“‘天见人,人见天’,此语与西域义同,但所言过直,缺乏文采。”

他下榻,在弟子们面前缓步走。

环顾一下,用清晰的声音慢慢说道:“天竺习俗,甚重音韵语体。

宫商音韵,以入弦为善。

凡是觐见国王,必有赞颂德业,拜佛之仪,以歌叹为贵。

经文中的偈颂,便是天竺的咏诵样式。

但若将天竺偈句照原样改为汉语,易失其韵味。

虽得大意,但于文体等方面多有走样。

有似嚼碎饭再喂与人,非但失去原味,且易令人作呕。”

他慢慢踱步,语重心长地说:“译经要考量野艳平衡。

完全照原义,过于‘野’。

只求文笔华丽,过于‘艳’。

文过则伤艳,质甚则患野。

野艳为弊,同失经体。

如何求得文字更顺畅,义理更圆通,乃是我等译经之责任啊。”

每个人都在思索罗什这番关于直译与意译之间的平衡关系。

僧叡举起依旧拿着毛笔的右手,喊道:“师尊,不如改为‘人天交接,两得相见’,如何?”

罗什迅速转身,面对僧叡,面露欣喜:“此句甚妙。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
衰神卡牌

衰神卡牌

时停千年,文明不再,钢筋城市演变成了野兽丛林,面对如山高的怪物,人类能依赖的,只有手上一套来历不明的卡组。...

我是赘婿

我是赘婿

岳母好女婿,求求你别离开我女儿岳风,把我们洗脚水倒了。什么岳家柳家岳风柳萱...

回到明朝做昏君

回到明朝做昏君

穿越大明朝,成为了木匠皇帝朱由校,那个,我躲在后面,背黑锅我来,送死你们去。书友群645915254全订者可私聊管理加vip群。新书回到明朝做仁君已发,求收藏求投资求月票!...

锦绣归

锦绣归

她是一个孤女,却从不缺爱缺亲人。在大宅门里生存,该懂的必须懂,该会的咬牙也得学会。别人的家再美满,咱不眼红。别人的爹娘再有权势,咱不稀罕。别人的良缘,咱看看算了,世上好男儿多得是,咱就是一朵在哪儿都能活好的野蔷薇,小日子总能过舒坦了。虾米?内啥别人的一切其实都是自己的?喜不喜欢,家就在那里。争与不争,爹娘都...

重生之少将仙妻

重生之少将仙妻

萌玉前世最想不通的一件事,就是同为女儿,妈妈为什么要将她辛苦考上的大学名额给亲妹妹去读书,还将她卖进深山给人做共妻,给妹妹筹集路费。重生归来的江萌玉刚刚逃出人贩子的手中又被买夫给抓了,前世亲妈给自己定下却被妹妹冒用身份夺走的未婚夫救了她,她说你救了我,小女子无以为报,就以身相许吧。可亲妈来时她却潇洒地拍...

上门女婿叶辰

上门女婿叶辰

叶家天才继承人被人残害,导致未婚妻退婚,更被赶出家门。隐姓埋名成为小家族上门女婿,机缘获得长生诀跟惊世医术,从此一飞冲天。这一次,他要洗刷屈辱,夺回属于他...

lacement="top" title="恐怖教室 / 忘记离愁">恐怖教室

学校后面有一个废弃教学楼,经常有人在里面失踪。但只要出来的人,都能一夜暴富。我偶然之间进去了,破旧的教学楼,昏暗的教室,还有一个穿着校服,手拿匕首,满身是血的女人。我出不来了...

每日热搜小说推荐