手机浏览器扫描二维码访问
犹豫一下,老实地说出:“罗什,说实在的,你现在给我的稿子,我看不懂。”
他怔住,脸上飘过失望。
我急忙安慰他:“嗯,这个,《金刚经》本来就很难懂。
我非佛教徒,自然难以理解。”
他沉思一会,严肃地说:“《金刚经》讲解空理,乃无可说之说,不能言之言,最难以语言文字表达。
正因为此经义理深奥,所以罗什译成汉文时,竭尽脑汁,希翼将此经文如实译出,不失其奥义。”
如实译出?这么说,我之所以看不懂,是因为这稿子太过忠实于原著?可是,我知道直译并不是他的风格,他的翻译,向来重意译大于直译。
“罗什,这部经文,你希望给谁看?”
我将稿子交还给他,“是受过系统佛理教育的高等僧侣,是受教育程度高的文人雅士,还是初通文墨的在家居士,甚至大字不识一个的普通百姓?”
他浑身震了一下,低头翻看手上的稿纸,一张张快速地翻到底,然后突然抬头大笑:“罗什明白了。”
抓住我的手,急急地说,“艾晴,你的智慧领悟,已是这个时代难寻。
若连你也看不懂,还有多少非佛教弟子能懂?”
将稿纸放在几案上,他背起手在室内踱步。
烛光摇曳,照出他沉思的身影。
“罗什译经,到底给谁看?”
他踱步到窗前,背手望着窗外月华下苍劲的松树:“先前已有的译文,聱牙难懂,影响教义流传,致使佛法在中原长期不兴。
若要佛法迅速普及,不可只倚靠有能力识字的皇亲贵戚,需针对更多民众。
可是民众中,识字之人并不多,如何让他们也能理解佛法大义?”
他凝视思考,再继续说道:“艾晴,你今日一说,让罗什醍醐灌顶。
译经之前,尚有许多要考虑之处。
佛经浩瀚如烟海,千万卷不足以涵盖,到底选什么经文来译?译经之时,到底重文辞还是重原质?”
他昂头,一直在沉思。
我静静走向他,与他十指交缠,倚靠在他肩上。
过了一会儿,他低头看我,笑意昭然,满目清明:“好,罗什决定:经文,便以大乘空宗典论为主。
罗什虽大小乘皆通,但自身雅好大乘,况大乘更适于汉地。
而空宗始祖龙树、提婆之作,中原尚无人译出。
《中论》、《十二门论》和《百论》,皆是空宗义理之精华,罗什想日后一一译出。”
我点头。
我看过的佛教资料里说过,约在公元二、三世纪,印度的龙树、提婆师兄弟两人,根据《般若》思想,撰述了《中论》、《十二门论》和《百论》,通称为《三论》,创立了佛教史上第一个大乘教派——空宗。
罗什之前,已有人翻译过《般若》。
但龙树、提婆的著作,却无人翻译。
只有罗什,才把龙树和提婆的重要著作全部翻译出来。
罗什所译的《三论》,便是后世三论宗的宗经。
“而译文,则可删繁就简。
不必拘泥于务得本文,只要原意能达既可。”
他转身面对我,微笑着点头,眉间尽显通达智练,“三论论典,非是普通百姓能解,所以罗什亦会专为百姓翻译易懂的经文。
让众生听人讲解一遍佛经,便能解其意。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
我是鬼节那天出生,从小体弱多病。小学时的一件事,彻底改变了我的人生轨迹。从此,我跟着师父云游四海,行走于阴阳之间...
重生90之悍妻当家...
资产千亿的霍家继承人霍不凡,被谋杀后重生在了一个底层男子的身上。在头疼如何面对这对不知情的母女时,霍不凡发现真凶已经将他的替身推至台前,意图窃取霍家的资产...
透视神医是一本其他小说。更多好看的其他小说,请关注啃书小说网其他小说专栏或其他小说排...
日更8000蜜月被丈夫闺蜜联手害死!或许是怨念太深,在秦欢欢死亡的最后一秒,脑海中突然哔男神攻略系统正式启动,请宿主坐稳扶好。于是乎,秦欢欢...
忙碌与悠闲,贫困与富裕,你的选择是什么?...